影片中映出的各种用途的文字:如厂标字幕、片名字幕、职(演)员表字幕、说明字幕、歌词字幕、片终字幕、翻译字幕等。这些字幕按照影片放映时出现的先后顺序而分为片头字幕、片间字幕和片尾字幕。
翻译记忆软件TRADOS等充分发挥翻译项目的管理和分析功能从而提高工作效率和确保翻译质量。伊莱特翻译公司有一个独立的下属IT部门,专业工程师的技术保障,会尽可能的为你排除技术问题。
选择伊莱特翻译的理由:
1.成熟的翻译技巧和工作流程。
2.庞大的数据库收集有最近更新的国际产品技术规范,最通用的专业词汇,所有表达与国际同步。
3.庞大的职业团队,包括行业专家,高校名师、语言专家。
4.提供最本土、最自然、最流畅的目标语言。
5.报价及时,按时交稿。