您的位置:志趣 » 供应信息 » 商业服务 » 翻译

上海广告传媒听译校正丨上海中英文速记听写

  • 发布时间:2017-09-24 11:18:29,加入时间:2016年06月09日(距今3251天)
  • 地址:中国»上海»徐汇:上海市徐汇区田林东路55号汇阳广场20楼C22和C
  • 公司:上海译境翻译服务有限公司, 用户等级:普通会员
  • 联系:邵美琪,手机:15698355226

译境翻译是一家有资质的上海翻译公司,可提供专业的上海广告传媒听译校正、上海中英文速记听写可咨询电话

听译由两个步骤组成。即“听”和“译”。“听”必须由源语言是母语的译员完成,“译”必须由目标语言是母语的译员完成。也就是说,听译必须由外国人和中国人合作,才能确保翻译质量。

全世界有60多个国家说英语,英语口音是南腔北调,其差异之大绝不亚于中国各地的方言。即使在英国,英格兰人和苏格兰人的口音也有很大区别;在美国,纽约和佛罗里达的口音也相去甚远。

涉及领域:

听译往往涉及各种题材,政治、经济、文化、军事、历史、地理、天文、体育、八卦等等。而译员的知识面总是有限的,即使他能适应人家的口音,也未必有相应的知识面和词汇量。

翻译价格:

有许多因素会影响抄录时间。价格随内容、发言者的人数、语速、口音、背景噪音和录音质量的不同而变化。我们保留在评估源文件后重新报价的权利。

如需精准报价,请点击联系我们;价格会让你意想不到的优惠。

听译小知识:

所以,单纯由中国人来做听译是不靠谱的,尽管很多译员宣称自己能做。

“听”,也就是听写,也叫影音抄录。译境翻译提供***专业的影音抄录服务。我们安排有资质的、经验丰富的、在相应题材上有专长的母语抄录员逐字逐句的将所说的话打出来。

你能提供电子版文件,因为这种格式的抄录***快、***容易。同时,我们也提供如下格式的抄录服务:小型、微型和标准的盒式磁带,微型光盘、光碟和数码影碟。

上海译境翻译服务有限公司

全国热线 :

手机:

电话:

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。