新视线法语课程,春季报名优惠2017年考级班

  • 发布时间:2017-02-26 09:57:22,加入时间:2016年12月16日(距今3074天)
  • 地址:中国»江苏»南京:南京新街口国际贸易中心12楼C2
  • 公司:南京新视线教育语言培训有限公司, 用户等级:普通会员 已认证
  • 联系:王老师,手机:17714189817 微信:newsight-wang 电话:025-82212455 QQ:1702995445

法语语言形式结构

对于学习法语并志在当翻译的国人来说,要通晓法语并驾轻就熟地进行翻译,通常须经历从初级到高级的两个阶段。

在初级阶段,主要是努力比对学习和掌握汉法两种语言形式结构和含义相同的词语和句型。在高级阶段,则应着重熟悉、钻研和牢记汉法两种语言形式结构和含义不同的对应词语和句型。一般而言,达到初级阶段水平容易些。因为,两者语言思维的形式和内容大体等同,便于理解和转换。达到高级阶段,相对就要难许多。因为,两者形式上可能完全不一样,要寻找内容匹配的词语确实不易。不过,有志者事竟成。只要悉心熟悉中式和法式两种语言思维,通晓法语完全是可能的。

学地道法语,用法语来学法语,按法语自身的固有逻辑思维学之。先从学习简单、有形事物相关词语开始,积少成多,然后向复杂、抽象事物过度,滚动推进。利用看(法语识词图片、法语网络认词图像)、听(法语碟片、广播、视听教材)、读(原版法语书籍)、思(开动脑筋思索,建立条件反射)等多个途径,加深理解和记忆。疑惑时查阅法文原版词典(开始时会遇到很多生词,但要硬着头皮一一扫雷,逐渐积累,达到一定程度就会实现飞跃),并结合相关语境实例牢记之。

在学习法语词语开始阶段,不宜匆忙一个萝卜一个坑地与中文机械比对,以免先入为主,造成某些错觉,限制自己对法文词语在其本身语境中各种含义的吸纳。做到这一步后,才研究从中法互译角度如何比对,寻找其共性和差异,并恰当地转换,娴熟地翻译。

学法语单词就像为造房子准备一块块砖瓦,组合这些单词成短语和句子的语法规则犹如把砖瓦粘在一起的水泥以及支撑砖瓦的钢筋和木质框架。而法语和汉语的“砖瓦”,特别是“钢筋、框架”,因各自特有的历史、文化传统,是很不相同的。几则法语翻译笑话令你捧腹:“Bon bon apprendre, jour jour monter (传说中半吊子提供的‘好好学习,天天向上’的法语译文)”;“Non non trois non quatre, ennuies-moi. Si non, je vais vous montrer une couleur à voir et voir.(别不三不四地烦我,否则我给你点颜色看看)”。还有人把法文问候语-Comment allez-vous--嬉译成“你怎么走?”把中文的-你没戏-译成-Vous n’avez pas de spectacle-。这些法语翻译笑话,辛辣地讽刺了讲法语时,不顾其语言的固有搭配和习惯用法、无视文化背景差异,机械地字词对应翻译的可笑结果。给人的启迪是:不能停留在孤立学习“字、词”及其双语转换的低级阶段,而要努力向高一级阶段迈进,即融会贯通地学习法语“词组、短语、句子、段落、文章”及其恰当、巧妙翻译成符合中文思维习惯的手法。 

新视线法语课程,春季报名优惠2017年考级班

开班日期:随到随学、循环开班

课程班型:VIP一对一/VIP一对四

上课时间:全日制(周一到周五)周末班(周六日)晚班(周一到周五晚),还可以依据学员不同情况,特殊安排!

适学对象:法语零基础的或者是有一定基础的学员或搁置已久的学员,适合留学、移民、国外工作、考级类学员。

使用教材:《走遍法国》共4册,初级上、初级下、中级、高级、《简明法语教程》上下两册,针对出国考试用。《你好!法语》共5册、《大学公共法语》针对二外是法语的学生、《法语》共4册,中学生专用+新视线内部自编教材+国外引进原版教材。

上课地点:南京秦淮区新街口国际贸易中心(新百B座)12楼C2

来校路线:南京地铁1号线、2号线新街口站8号或24号出口。

本课程免费试听,欢迎直访!

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。