德阳博元教育日语培训:日语词汇的构成?

  • 发布时间:2018-01-03 18:16:10,加入时间:2015年05月05日(距今3690天)
  • 地址:中国»四川»德阳:德阳市旌阳区天山南路一段13号
  • 公司:德阳市博元职业培训学校, 用户等级:普通会员 已认证
  • 联系:程老师,手机:15608108593 微信:z15608108593 电话:0838-2501518 QQ:2856622696

固有词

固有词是日本民族原来的词汇,又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。

汉字词

日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便是不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。

还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:时间(じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有年间(ねんかん)。

外来语

日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自别国的词。如一些从汉语来的外来语在今天的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用日文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。

例如:收音机→ラジオ

咖啡→コーヒー

计算机→コンピューター

家→ホーム

(“家”这个字不常使用外来音,有训读,读いえ,或者读うち◎)

除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的。虽然造新词的方法继续存在,但以原状引进西方的词汇的做法很普遍,如ボランティア——volunteer(志愿者)、ニュースキャスター——newscaster(广播员等等)。日语还创造了一些假英语词汇,称之为“和制英语”(英语中实际没这些词)诸如 ナイター——nighter(夜晚的运动比赛)、サラリーマン——salaryman(挣工资的工人)。这一趋势在最近几年明显增长。

以上信息有博元教育提供,详情请到德阳五中后门旌城阳光3楼博元教育

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。