1903年冬,苏曼殊辗转来到香港,拿着冯自由(出生于日本华侨家庭,1905年,同盟会在东京成立时,他是批会员)的信找到中国日报社负责人陈少白,吃住都在报社。这个时候,苏曼殊与家人产生了“不和”。至于何种“不和”,一种说法是,其父苏杰生“早年在乡为曼殊聘妇,闻子归自日本,遂至港访之,且欲使其完娶。曼殊竟避而不见”。陈少白从中斡旋,终也没有说服苏曼殊。1903年岁末,苏曼殊来到广东惠州郊野一所破寺,出家为僧,“曼殊”正是那时的法号。然而,该庙财产匮乏,仅有几块薄田,每天要走很远的路去化缘,来回十分辛苦。耐不住出家人的戒规与清苦,苏曼殊找机会逃离了古寺。从此,他过着半僧半俗的生活,以一个僧人之身投身革命、创作、翻译、交友,甚至放浪形骸。
从香港到新加坡,船行四日。苏曼殊受到罗弼女儿雪鸿的鼓励,完成了《英吉利闺秀诗选》的翻译。旅途的疲劳、翻译的紧张以及与雪鸿分手的悲凉之情,苏曼殊躺倒了,在新加坡医院宁静的病房里。他孤独、失神地望着病房白色的四周,凄凉、寂寞、惆怅的心情,同在船上快乐、愉悦、舒畅的情绪形成很大反差。这时,病房的门被轻轻地推开,雪鸿手捧一束苏曼殊平素十分喜爱的曼陀罗和含羞草,缓步走向榻前。对苏曼殊来说,这无疑于喜从天降,他接过雪鸿手中的鲜花,并紧紧拉住雪鸿的手,一种无以名状的感激之情油然而生。他凝视着这位曾给他无限慰藉又即将离他而去的异国女友,目光久久不能移去。雪鸿终于离苏曼殊而去,把凄楚、郁闷、孤独统统留给了苏曼殊。望着病房那被轻轻关闭的门,苏曼殊思绪万千,他觉得在整个世界上,似乎只有雪鸿一人能够理解他,给他以安慰。他拿起雪鸿赠与他的《拜伦诗集》,满腔愁绪凝聚笔端:“秋风海上已黄昏,独向遗编吊拜伦。词客飘蓬君与我,可能异域为招魂?”苏曼殊与雪鸿之间这段纯朴无瑕的感情,成为曼殊一生十分珍惜的美好回忆。
本公司多年以来长期大量征集精品苏曼殊字画,如果您手上有类似藏品需要出手、鉴定欢迎来电咨询(联系方式在上方)
现在苏曼殊字画的价格是多少
而马仲殊在《曼殊大师轶事》中则记载了苏曼殊对钱财的漠视:“一日,从友人处得币纸十数张。兴之所至,即自谐小南门购蓝布袈裟,不问其价,即付以二十元。店伙将再启齿,欲告以所付者过,而曼殊已披衣出门数武。所余之币,于途中飘落。归来问其取数十元换得何物,则惟举旧袈裟一件,雪茄烟数包见示耳。”苏曼殊是不能以世俗的行为准则来看待的人,同时他的行径也绝非一个受清规戒律束缚的僧人,他有时像传说中的济公嗔痴,有时又充满着苏东坡式的浪漫,这种无拘无束的生活,正是赋予他天才的幻想和灵感的源泉。他虽然行为古怪,但人们又都愿意亲近他、喜欢他,尊敬他的正直,理解他的痛苦和忧伤。坎坷的命运迫使他游走于人世、流落于江湖,他敏感而多情,落拓风尘而不堕落。他有着火一样的理想和激情,但壮志难酬,像一个人间的天使展翅欲飞却在无情的现实中徒劳无功。因此他写道:“契阔死生君莫问,行云流水一孤僧。无端狂笑无端哭,纵有欢肠已似冰。”
苏曼殊字画好坏分辨,苏曼殊毕竟是个多情的种子。一册《雪莱诗集》,先由一位英国女士赠送给弗莱彻,再经蔡守转赠给苏曼殊,激起这位中国诗僧的无限遐想。章太炎了解到这个情形后,在诗集的第三页上题了一段耐人寻味的话。1912年5月,苏曼殊又将此书转赠给章太炎的弟子黄侃,此书在解放后由黄侃之子黄念田捐给国家,现藏于深圳图书馆。我们无法确知,在苏曼殊把拜伦诗译成中文时,弗莱彻是否已经开始把唐诗译成英文。但是,弗莱彻在与苏曼殊结识之后,应该有机会接触到《文学因缘》中收录的汉诗英译作品,这对弗莱彻英译唐诗可能产生过一定的影响。1909年也许是个不起眼的年份,但是就在那一年,一个由日本母亲所生的中国诗僧与一个娶了中国女子的英国翻译家结识。我们可以推测,苏曼殊的编辑的汉诗英译作品间接地影响了弗莱彻,于是从1909年到1918年这十年期间,那位英国翻译家专心一意地将大量的唐诗翻译成英文,后辑集出版,由此演绎了一段中英文化交流与文学翻译的因缘。
近几年苏曼殊字画同类藏品拍卖记录:
藏品名称:苏曼殊1912年作古寺疏钟图立轴
估价28.00到40.00万---成交价:RMB63.25万---成交日期:2014年5月3日
藏品名称:苏曼殊甲寅(1914)年作雪蝶倩影赵朴初等...
估价50.00到70.00万---成交价:RMB57.50万---成交日期:2017年12月13日
藏品名称:苏曼殊雪山行旅图镜片
估价120.00到180.00万---成交价:RMB218.50万---成交日期:2016年6月13日
藏品名称:苏曼殊曼殊上人墨玅(十五开共廿二帧册)
估价18.00到25.00万---成交价:HKD2881.35万---成交日期:2018年4月2日
藏品名称:苏曼殊重续季刚先生梦谒母坟图卷轴
估价10.00到15.00万---成交价:RMB115.00万---成交日期:2013年11月18日
藏品名称:苏曼殊楷书写经册页
估价6.00到8.00万---成交价:RMB53.76万---成交日期:2010年11月24日
藏品名称:苏曼殊白马投荒图镜片
估价12.00到18.00万---成交价:RMB100.00万---成交日期:2012年5月17日
藏品名称:苏曼殊重续季刚先生梦谒母坟图卷轴
估价10.00到15.00万---成交价:RMB115.00万---成交日期:2013年11月18日
藏品名称:苏曼殊楷书七言对联
估价50.00到60.00万---成交价:RMB57.50万---成交日期:2015年5月9日
藏品名称:苏曼殊楷书七言对联
估价50.00到60.00万---成交价:RMB57.50万---成交日期:2015年5月9日
苏曼殊字画收藏价值拍卖价格记录
1911年12月,武昌起义的消息传到爪哇,触动了正在那里教书的苏曼殊,他兴奋地称起义成功为“振大汉之天声”,决定立刻回国,去领略和感受新时代的宏伟气象。由于当时手头没有足够的旅费,他便将书籍、衣服全部卖掉,只为早日回国。辛亥革命胜利后,苏曼殊发现不少人争名夺利,深感痛心。他故意把挤破头的“众议院议员”写成“众蚁院蚁员”,并在一幅《螃蟹》的画上题写了“大有横行意,青袍误此身”的诗句。苏曼殊投身革命,但他没有“借革命以营私”。无怪乎学者马以君说:“我觉得他内心中始终怀有至纯至净的革命情怀。”1914年,苏曼殊旅居日本,时与孙文、居正、田桐、杨庶堪、邵元冲、邓家彦、戴传贤等人相往来。1915年,苏曼殊曾为冯自由的著述《三次革命军》题词。1918年5月2日,苏曼殊圆寂于深圳广慈医院,临终前写下八个字“一切有情,都无挂碍”,丧事由汪精卫负责经办。
苏曼殊字画拍卖,为纪念“诗僧”苏曼殊逝世100周年,即将拉开帷幕的“无限春风海上来——‘一带一路’新加坡六位画家作品暨苏曼殊传世墨宝展”将展出苏曼殊书画作品若干件,以艺术的呈现缅怀这位从深圳走出的历史名人。苏曼殊(1884到1918),祖籍广东深圳沥溪村人,文学家、翻译家,能诗文,善绘画,通梵文,16岁削发为僧,以僧名风闻一个时代,一生充满传奇。多才多艺的苏曼殊被人称为“诗僧”,他写过《无题诗三百首》。他的诗词许多已失传,留存至今的101首,绝大部分是七言绝句。苏曼殊的小说也很闻名,流传下来的有《断鸿零雁记》《天涯红泪记》(未完)《绛纱记》《焚剑记》《碎簪记》《非梦记》等。苏曼殊也是中国近代翻译家之一,他精通日文、梵文、英文、法文,除节译过雨果的《悲惨世界》外,还译过《拜伦诗选》和印度小说《娑罗海滨遁迹记》。他还是一个知识渊博的学者,编撰过《梵文典》《初步梵文典》《梵书摩多体文》《埃及古教考》《汉英辞典》《英汉辞典》《粤英辞典》等多种专著,不幸均已失传。
本公司经过多年的发展,确立了鲜明的国际发展战略,面向海内外坚持以采纳或借鉴国际先进理念和成熟模式来兑现公开、公平、公正、诚实守信的承诺。在藏品挑选、藏品鉴定、初步估价、接收委托、运输保管、图录编制、招商展示、展览交易、举行拍卖、付款交割、卖家结算等均体现国际一流专业水准,树立了国际化公司的积极形象。如今,国际不仅在中国古代的古董珍玩,和近现代的艺术品领域拥有雄厚的实力,而且业务已面向全球化发展。
本公司多年来一直为客户办理私人洽购,成绩斐然。我们的私人顾问团队博学洽闻,对市场了如指掌。优势------本公司提供:权威鉴宝服务,高端藏品提供运作方案,藏品交流服务,多家媒体网络宣传推广,市场运作。在原有展厅和合作展览、销售服务单位的基础上,与多家博物馆、展览馆、电视媒体机构签订了深层次的合作协议,增加了博物馆、江阴博物馆、环球港艺术展厅、东方CJ电视台等多家合作单位。
苏曼殊字画-展览展销-私下交易-全国征集热线:(联系方式在上方) 委托征集单位:本公司