您的位置:志趣 » 供应信息 » 收藏品 » 紫砂

汉东国际拍卖精品:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏

  • 发布时间:2018-12-22 15:28:46,加入时间:2018年04月21日(距今2586天)
  • 地址:中国»广东»深圳:清湖,清庆路1号,文化创意产业园,宜和购物11楼
  • 公司:深圳汉东国际拍卖有限公司, 用户等级:普通会员 已认证
  • 联系:何经理,手机:15675749063 微信:a18126468457 电话:0755-82345076 QQ:291305139

紫砂挂釉烛台一对

A Pair of Purple Sand Glazed Candlesticks

规格: 高:17.3cm 底径:8.1cm 宽:8.5cm

Specification: height: 17.3cm base diameter: 8.1cm Width: 8.5cm

   紫砂挂釉器物始于宋,盛于明清。明代时紫砂挂釉器物多为豆青釉、月白釉、天蓝釉,酱釉。 清早期出现加彩挂釉紫砂。

   Purple sand glazed objects began in the Song Dynasty and flourished in the Ming and Qing Dynasties. In Ming Dynasty, purple sand glaze hanging utensils were mostly bean green glaze, moon white glaze, sky blue glaze and sauce glaze. In the early Qing Dynasty, there appeared glazed purple sand.

     明代晚期到清代乾隆朝之前的紫砂胎挂釉器,在使用白泥、紫泥两种胎土成型之后,先上护胎釉、再上白釉、再上色釉,然后一次入窑在氧化气氛中烧成。

     From the late Ming Dynasty to the Qianlong Dynasty of Qing Dynasty, the glaze hanging utensils of purple sand tires were made of white clay and purple clay. After forming, they were first coated with protective glaze, then with white glaze, then with colored glaze, and then fired in a kiln in an oxidizing atmosphere.

    紫砂挂釉器物结合了紫砂与瓷器 两种工艺,凝聚了匠人与文人共同创作的智慧,其艺术和收藏价值近年来已开始被人们重视。

    Purple sand glaze hanging utensils combine purple sand and porcelains, which embodies the wisdom of craftsmen and literati to create together. Its artistic and collecting value has begun to be valued by people in recent years.

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。