英语翻译教学方面教材个人独著出版19年几月可以出版

  • 发布时间:2019-03-20 17:47:46,加入时间:2014年10月08日(距今3478天)
  • 地址:中国»河南»郑州:河南省郑州市
  • 公司:郑州图润企业管理信息咨询有限公司, 用户等级:普通会员 已认证
  • 联系:杨编辑,手机:18503865445 微信:wan15324988812 电话:0371-55198139 QQ:510695878

《英语翻译教学理论》--正规学术著作/十三五规划教材--国家出版总署备案

书--招募主编和副主编

《英语翻译教学理论》--正规学术著作/十三五规划教材--国家出版总署备案

书--招募主编和副主编

[1]段文静,赵征. 英语翻译与阅读交互教学模式探索[J]. 文学教育(下),2019,

[2]朱睿. 功能对等理论视角下的商务英语翻译[J]. 中国商论8-209.

[3]陈艺. “一带一路”视野下的英语翻译教学改革策略[J]. 内蒙古财经大学学

[4]李亚蕾. 交互式教学模式下学生英语翻译能力的培养途径[J]. 湖北开放职业学院

学报

[5]谭英. 漫谈大学生汉英科技翻译中的常见错误[J]. 湖北开放职业学院学

[6]赵靓. 文化学视阈下英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究[J]. 品牌研

究,2018,(S2):99+101.

[7]章洁. 高校英语翻译教学中跨文化教育的实践研究[J]. 品牌研究,2018,

(S

[8]王小娟. 高校英语专业翻译课程教学实践与反思[J]. 品牌研究,2018,(S2):243-

244.

主编副主编在著作中的作用

一本著作的出现,是少不了作者的,而主编副主编就是著作的作者。主编副主编在著

作中的作用,分为三个方面:一是负责编写著作书稿;二是承担著作出版费用;三是获

得评职称加分。

首先,主编副主编在著作中的作用其一是编写。著作出版的前提是要有书稿,而完整

的书稿,少不了主编副主编的编写。通常主编是著作编写的总负责人,要负责选题、

编写大纲和计划。每个主编和副主编,编写的字数,整合在一起,完成统稿,即著作

书稿完成,其中主编编写的字数相对副主编更多。

其次,主编副主编在著作中的作用其二是费用。著作编写过程中,耗材、查阅资料等

等方面需要费用。在出版过程中,编审、号、设计、排版、印刷也需要费用。当著作

没有什么市场前景时,这些费用由作者来承担,一般来说大概有几万元左右,即由主

编和副主编来承担,且主编承担的费用更多。

最后,主编副主编在著作中的作用其三是加分。出版著作是评职称的加分方法,作为

著作的主编、副主编有评职称加分的机会。由于主编署名要靠前,获得的职称加分更

高,且评的职称等级更高。比如评正高职称,多要求是著作的主编,而副主编通常只

能用于评审中级和副高

河南百科书苑有限公司(鸡毛信期刊网)创建于2006年4月,主要负责各类论文发

表--学术专著/规划教材主编副主编参编挂名--发明专利转让/实用新型专利办理申请

/外观设计专利申请--省科技厅科技成果挂名--课题挂名--商标注册。本公司长期跟

上千家杂志社出版社合作,所做业务均为行内良心价,保证正版,保证质量

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。