东莞商标注册中商标命名的方法

  • 发布时间:2019-07-24 17:25:28,加入时间:2019年03月25日(距今2249天)
  • 地址:中国»广东»东莞:东莞市莞城街道2号地王广场地王商务中心23楼10室
  • 公司:东莞科一知识产权代理有限公司, 用户等级:普通会员 已认证
  • 联系:周先生,手机:18826816061 电话:0769-33853339 QQ:2267463454

  商标注册是商标使用人取得商标专用权的前提和条件,只有经核准注册的商标,才受法律保护。商标注册原则是确定商标专用权的基本准则,不同的注册原则的选择,是各国立法者在这一个问题中对法律的确定性和法律的公正性二者关系进行权衡的结果。今天科一跟大家讲解东莞商标注册中商标命名的一些方法。

  1、将行业相关的外语单词音译成现实中没有的,但可以赋予一定的字面意义,符合中国人习惯的中文词汇。如有家珠宝公司将英文单词diamond(钻石),音译成“戴梦得”,是极佳的臆造,翻译外语单词,音译,意译都无拘束,关键是翻译成中文后的字面意义。

  2、可以将叙述性名词的外文意思译成中文。比如“zui好”因为叙述性太强,肯定不能获得注册,但是如果将其英文单词best翻译成中文注册就不一样了,best被很多公司翻译后当商标使用,其中有一个译成“必思得”,作为一个商品商标使用还是非常好的商标。绝大多数人都知道海信公司,其商标“海信”,英文意义是高度清晰的,如果用“高度清晰”作为商标用在电视机上,因为夸大功能,按我国《商标法》的规定是不可能获得注册的,但是音译成“海信”这个却被培育成我国驰名商标。

  3、我们一般提倡公司的主商标应当和公司的商号保持一致,但是当人们想到要一致时却发现已经被别人抢注,我国著名的联想就遭遇在国外被抢注的厄运,不过联想毕竟是联想有好招化解,将中文译成没有意义的外语单词,将联想注册为“Lenovo”,这个并没有意义的词。

  4、将公司商号用中文的拼音来注册是比较常见的方式,看起来显得很原始,不赶潮流,于是这样的办法出现了,将公司的中文拼音按外文的形式拼写,读音相当于中文的音,比如“红豆”集团的就将红豆的拼音变为“hodou”。

  东莞科一知识产权代理有限公司先评估,再优化,后申报,全方面提升企业通过率,让企业少花钱.十年申报经验,专业一对一在线咨询沟通!及时掌握相关的资料帮助企业能够更好地合理配置资源,从而发展壮大。

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。