译声翻译公司
电话:
咨询qq:
译声翻译公司是规模的一家专业翻译公司,长期致力于农业、种植业、科技、工程、电子、医学等领域的口笔译和提供全面的语言解决方案。
译声翻译公司目前拥有一支高素质的翻译团队,它由数十名专业翻译人员、审校人员、排版工程师以及数百名高水平的兼职译员组成。公司所有翻译人员60% 以上拥有硕士学历并且他们拥有有丰富的翻译经验。公司在农业、种植业、科技、工程、电子、医学等领域有丰富的翻译经验,对译文完全有质量保证。我们以资深的翻译团队、丰富的行业经验、严格的质量管理、先进的技术支持、公平合理的价格、贴心的服务,在
译声翻译公司常见问题:
1.在委托翻译后,是否需要交纳任何费用?何时交费?交款后,是否负责后续修改?
答:不需要,对于单位客户,实行零首付;拿到翻译后,并接到发票后,委托方财务才付款。(个人客户,分两次翻译,费用分两次支付。)我公司翻译终身质量保证,免费对翻译修改润色;字数大篇幅增加,费用另议。
2.如何保证加急翻译项目的时间和质量?会不会委托后拿到不到稿件?
答:接到稿子后10--60分钟立即翻译;期间提供初稿,跟踪进度,经过严格把关,提交客户定稿。公司译员分工明确,人员稳定,适合长期的大型项目。我们只做有把握的稿子,确认后,肯定会如期提供译稿。
3.口译服务预约期为多长时间?费用如何支付?口译质量不满意,如何安排?
答:出国口译预约期为20天。国内口译预约期为3天。除了短期口译支付现场译员外,其他都支付我翻译公司。我们口译项目组织经验丰富,人才储备多,人才专业对口、经验丰富,可以放心委托。
4.合作流程如何?什么样的稿子送达分部?保密性如何保证?
答:通过签定合同(5000元以上)或邮件委托翻译,接到满意稿件并见到发票才支付费用,安全快捷,适合请示合同烦琐的大公司委托。电子版文件都发到总部纸稿适合送达分部,我翻译公司承担扫描等费用。正规的翻译公司都对保密性极其重视,我们承担文件保密法律责任。
网球知识、网球英语大扫盲:
1.国际网球赛事和组织
澳洲公开赛(澳网-慢速硬地) : Austria Open
法国公开赛(法网-红土) : French Open
温布尔顿大赛(温网-草地) : Wimblendon
美国公开赛(美网-快速硬地) : U.S. Open
国际网球联合会 : International Tennis Federation ( ITF )
国际男子职业网球协会 : Association Tennis Professional ( ATP )
国际女子职业网球协会 : Women's Tennis Association ( WTA )
2.比赛和裁判用语
犯规 : fault shot
发球直接得分 : ace
发球失误 : fault
双误 : double fault
重发 : let
擦网 : net
出界 : out
破发点 : break point
抢7局 : tie-break
局 : game
局点 : game point
盘 : set
盘点 : set point
赛点 : match point
分 : point
0分 : love
15分 : fifteen
30分 : thirty
40分 : forty
平分 : deuce
占先 : advantage
3.其他重要网球术语
正手击球 : fore hand 反手击球 : back hand
上网型球员 : net player 底线型球员 : base-line player
种子选手 : seeded players 正选选手 : main draw players