您的位置:志趣 » 供应信息 » 收藏品 » 钱币

大元通宝哪里交易比较好出手?价值高吗?

  • 发布时间:2020-02-11 00:00:00,加入时间:2018年06月05日(距今2533天)
  • 地址:中国»北京»大兴:北京市经济技术开发区荣华南路10号荣华鑫泰大厦5号
  • 公司:至和世纪(北京)国际拍卖有限公司, 用户等级:普通会员
  • 联系:孔经理,手机:13581709938

大元通宝为什么这么稀有

  南宋皇宋元年(公元1253年)八思巴被忽必烈召至左右,为忽必烈匹俦等二十五人授佛戒。忽必烈即位后,他于中统元年(公元1260年)被尊为“国师”,授以玉印,任中原教主,统天下教门。至元年间,奉诏创制蒙古文字并于至元六年(公元1269年)颁行天下,称“蒙古新字”或“蒙古字”,俗称“八思巴文”。次年又升号“帝师”,进封“大宝法王”,统领西藏十三万户。至元十三年八思巴返回西藏,由元世祖忽必烈作施主,集康藏七万僧众兴曲弥法会。自任萨迦寺代法王,执掌西藏政教全权,为西藏实验贵族僧侣统治之始。他还曾将藏族修建技巧,雕塑等引进内地,又将内地印刷术等传入西藏。有著述三十余种,传世至今的有《萨迦五祖记》。

建中年间,陈太宗还铸行了陈朝枚年号钱“建中通宝”(图6、7)。“建中通宝”钱只有一个版式,承袭了越南李朝钱币的一些特点,钱文真书、对读,建、通、宝三个字稍大,“中”字稍小。与中国唐德宗李适所铸“建中通宝”威风凛凛威风凛凛截然两样。陈太宗“建中通宝”铸造不多,传世少少。

按忽必烈的划定,八思巴文是用来"译写一切文字"的。现存资料也说明,它的誊写工具包罗蒙、汉、藏、梵、维吾尔等多种语言。译写种种语言时,有两种译写原则:一是按口语语音拼写,如译写蒙古语和汉语;一是按所译写语言的书面形式转写,如译写藏语和梵语。在蒙古语文献中泛起的个体藏语词的写法有两种形式,一种与藏语书面形式相同;一种与藏语书面形式不尽相同。后者可能是依据蒙昔人的读音。八思巴文以音素为表音单元,字母分元音和辅音。誊写单元与藏文相同,以音节为誊写单元,而与回鹘式蒙古文差异。这种誊写单元不适合于蒙古语的特点。由于誊写单元是音节,又不使用标点符号,以是阅读时词的界线和句子的界线,只能靠上下文判断。八思巴字拼写汉语时不标声调,因此,若是原文没有汉字对照,或没有上下文,就难以确定誊写单元所代表的汉字。八思巴文作为元朝的国书,作为一种通用于多种语言的统一的书面形式,给后人留下了许多历史资料。现存资料中,译写维吾尔语、藏语和梵语的资料很少,译写蒙古语和汉语的资料较多,其中包罗元朝文件的原件和碑刻,以及铜印、牌符、钱钞、图书、题记等。

藏品征集:孔总监  非诚勿扰  谢谢!!!

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。